Startseite » My Journeys / Reisen » Märchenhafter Gauklerball 2017

Märchenhafter Gauklerball 2017

Mit ein wenig Verspätung möchte ich von dem wunderschönen Gauklerball im Künstlerhaus berichten.

Time is running and I forgot to talk about the wonderful „Gaulkerball“ at the Künstlerhaus Munich.

It was wonderful again. This year we were invited into a fairy-tale-world.

After a nice walk through a little wood I entered the Ballroom and was welcomed by lovely dwarves.

Durch einen kunstvoll aufgebauten Märchenwald aus kleinen Tannenbäumen gelangte man zum Eingang des Hauses und wurde sogleich von freundlichen Zwergen willkommengeheissen.

picmonkey-collage

The decoration of the ballroom was splendid: A lot of gently puppets welcomed us and the light was magically

Der  Festsaal war  prachtvoll dekoriert. Geheimnisvoll nickten zarte Marionetten und Puppen dem Besucher entgegen und verliehen dem Saal etwas magisches.

puppen

Im Foyer tummelten sich immer mehr Märchengestalten und schliesslich zog ein fröhlicher Zug die Treppe hinauf in den Festsaal.

By and by more visitors were waiting in the Foyer and finally we were invited to enter the ballroom

tanz

Soviele Rotkäppchen, böse  liebe Wölfe im Nachthemd, Zwerge und Froschkönige. Dazwischen die Igelfamilie Mecki und die 7 Zwerge. Und ein Tischlein-Deck-dich mit Spieglein-an-der-Wand war auch zu sehen. Traumhaft schöne Kostüme, liebevoll und nett ausgedacht.

So many Red Riding Hoods, big bad friendly wolfs in nightgowns, dwarves and frog Princes. I met Family Mecki, the seven dwarves,  I was chatting with a wishing table and a looking glass. Great!

maerchengestalten

Dann erschien groß und golden „Blaubart“ der uns durch den Abend führen sollte.

And finally „Bluebeard“ enters the stage and welcomed his guests. Isn’t his outfit stunning?

dsc01113

Seifenblasenkünstler zeigten ihre fragile Kunst und die Märchengestalten tanzten den ganzen Abend zu Klängen von Beatles, Stones und Abba :-).

Bubble artists escaped us in a magically world and later the fairy-tailes enjoyed the music

seifenblasenkuenstler

Ach, und das goldige, alte Ehepaar. Ich muss euch von ihm erzählen: So rührend, beide schon hochbetagt und auf Gehhilfen angewiesen, tippelten sie zur Tanzfläche. Händchenhaltend und sich gegenseitig stützend freuten sie sich an der Musik wurden beim Tanzen wieder jung. Sie bekamen tosenden Ehrenapplaus. Manche wischten sich heimlich ein paar Tränen aus den Augen- so süß die beiden. Ich hoffe, sie nächstes Jahr wieder zu sehen.

I really should talk about the lovely old couple! Both are very advanced in years with walking aids they entered the dancefloor. While holding their hands they enjoyed the music. Lovely!

raeuber

Die „freche Kathrin“ konnte natürlich das „Mausen“ nicht lassen und hatte am Ende des Balls einen hübschen Berg an Goldstücken ( aus Schokolade ) stibitzt. ( Ich mag ja eigentlich keine Schokolade ;-), ich habe sie ein paar Tage später verschenkt.)

Cheeky Cathrin could’t resist to „steal“ some golden coins during the ball. In the Picture above you can see her „loot“. Golden Coins filled with chocolate. ( I gave them my colleagues ;-), since I don´t like chocolate

dsc01124

Ein schöner Ball, herrlich und ich freu mich auf das nächste Mal.

It was wonderful and I would love to join the „Gauklerball“ next year

dsc00983

 

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s